Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
cum
(cúm) (upitni i odnosni) pril. (J, Ž)
kako; vezn. budući da, kako; dok; cåvta cúm i̭e pấra cópta! (Ž) - (po)gledaj kako je pečen kruh!; fę́ tu cum ştíi̭i! (Ž) - (u)čini [ti] kako znaš!; cúm druɣåče? (Ž) - kako drugačije?; cúm ręş zíče? (Ž) - kako bih rekao?; cum s-a buşkę́i̭t, i̭å zís-a... (S) - kako (dok) su se ljubili, ona je rekla...; cum a cåpu pús ân ólę... (S) - kako (budući da) je glavu stavila u lonac,...; cum lʼ-a fóst i̭åco fóme,... (Ž) - budući da je bio jako gladan,...; cúm a fost måre bóskę, feţóru våţile plʼerzút-a (S) - kako je bila velika šuma, dječak je izgubio krave; cai̭ cum vezn. izraz (J) - kao što, kako; ali hmóţe åto nú-i̭ şå cai̭ cum a čå fóst (S) - no sada više nije onako kao što (tako kako) je to bilo; né cai̭ cum se užę́ (J) - ne kao što se običava; cum cólimiţe pril. izraz (J) - kako god, koliko god; cum cólimiţe cosít-a aså si clópotu zvonít-a (S) - kako je god kosio tako je zvonce zvonilo; cum ɣód pril. izraz (Ž) - kako god; i̭o voi̭ fåče cum ɣód tu ziséri (Ž) - ja ću (u)činiti kako god ti kažeš; cum ɣód pril. izraz (Ž) - kojekako; svejedno.
cúmile
cúma, cúmo, cúmilʼ, cúme (upitni i odnosni) zamj. pridj. (Ž)
kakav, -kva, -kvo; cúmile óm åm! - kakvoga [to] muža imam!; cúmilʼ zéture åre? - kakve zetove ima?; cúme ɣlʼíve av adús? - kakve je gljive donio?; pó de lítra de vír! cúmile, åb ali néɣru? - pola litre vina! kakvoga, bijelog ili crnog?
cumpańę́i̭ se
povr. (J, Ž)
pratiti se; cumpańę́i̭ se úr åt - pratiti (se) jedan drugoga.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
