Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
cóze
-a, -Ø, -ile (S), cóže, -a, -Ø, -ele (N, S), cóže, -a, -Ø, -ile (Ž) ž
koža (i životinjska koža s dlakom); cóža cu péri - krzno; cóže de lʼépur (S) - zečja koža; oderí din hârbât de cóže (Ž) - oderati [malo] kože s leđa.
cråi̭
-u, -ure, -urle dvorod (S), m (Ž)
1. kraj, predio; ţâste nóstre cråi̭ure (S) - ovi naši krajevi;
2. (Ž; rijetko J) kraj, svršetak; strana, kraj, rub; cårle lémân n-åre cråi̭? (Ž) - koje drvo nema kraja? boća (drvena kugla); dinr-u cråi̭ (Ž) - s jedne strane, s jednoga kraja; la åt cråi̭ (Ž) - na drugoj strani, na drugome kraju; de cråi̭ (Ž) - od ruba; de la cråi̭ (Ž) - od početka (sic!); ânr-åt cråi̭ (Ž) - drugdje; din tóţ cråi̭ure (Ž) - sa svih strana; hrv. izraz: na crái̭u ili na cråi̭u (Ž) - na kraju, naposljetku; cråi̭u de límbę (S) (N: vấrhu de límbę; Ž: vấrhu de límba) - vrh jezika (apex).
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
