Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
comånda
-e, -ele ž (Ž)
zapovijed, zapovijedanje; sup comånda nevę́stelor lucrå - raditi pod zapovijedima [svojih] nevjesta.
cómat″
pril. (Ž)
jedva; i̭élʼ av cómat″ avzít - oni su jedva čuli; cómat″ lʼ-av scapåt - jedva mu je pobjegao.
comúnski
comúnskę pridj. (J)
općinski, zadružni; ştérna comúnskę (Suc) - općinska (zadružna) cisterna.
conóste
(S: conós (conósc), conósţi, conóste, conostén, -éţ, conóscu), conóşte (J, Ž) (Ž: i̭o conós, tu conóşti,... i̭elʼ conós) tr.
poznati, poznavati; i̭o conós te prii̭åtelʼ (S) - ja poznajem tvojega prijatelja; conoscúte fę́tine (K) - poznate djevojke; ấi̭ ţúdę stvår cårlʼi nåŋke nu cunoştén tóte (S) - ima mnogo stvari koje sve i ne poznajemo; ničúr nu-l conóşte (Ž) - nitko ga ne poznaje.
conóşte se
povr. (K)
poznavati se, imati poznanstvo (s); i̭ó me conós cu şoféri (K) - ja se poznajem s vozačima (šoferima).
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
