Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
čârvív
-ę (S), čârvív, -a (Ž) pridj.
crvljiv; čârvív mér (Ž) - crvljiva jabuka; čârvíve mę́re (S) - crvljive jabuke.
cascå
itr. (J, Ž) (Ž: cåscu, cåşţi, cåsca, -åm, -åţ, cåscu; N: cåscu, cåski, cåskę, -ån, -åţ, cåscu, dopušteno: tu cåşţi)
zijevati; míi̭e se cåskę (S) - meni se zijeva (ţíi̭e, lúi̭, lʼéi̭, nó, vó, lór se cåskę - tebi, njemu, njoj, nama, vama, njima se zijeva).
cåsę
-a (S, N), cåsa (Ž) ž (mn. cåse, -le)
kuća; t″å de cåsę (S) - izvan kuće, od kuće; de cåsę mę́re (S) - ići od kuće. cåsa cu stríha (Ž) - kuća sa strehom.
cåsę
pril. (S, N)
kod kuće, doma; kući, doma; i̭e m-av cåsę dús - on me je odveo kući; noi̭ am cåsę ramås - mi smo ostali kod kuće; v. acåsa.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
