Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
cadę́
itr.
pasti; čé-i̭ čå ke nú va čela mér cadę́ (Ž) - što je to da ona jabuka neće pasti; cazút-av mórt (Ž) - pao je mrtav; cazút-av zós (S) - pao je dolje; i̭ó-m cazút âmprevåle (S) - ja sam pao na tlo.
café
(J, Ž), cafélu (J), cafétu (Ž) m
kava; café cu låpte (S) - kava s mlijekom, bijela kava; café scuhę́i̭ (S) - skuhati kavu.
cai̭
prijedl. (J)
kao, poput (koga ili čega); kao, u svojstvu; spórkę cai̭ o popelmérkę (S) - prljava kao pepeljuga; tú cai̭ lóvnic (K) - ti kao lovnik; lucrå cai̭ fåbro (S) - raditi kao kovač; lucrå cai̭ bóşcar (S) - raditi kao lugar; najčešće u izrazima: prijedložnom cai̭ si, cai̭ şi - kao; poput; vezničkima cai̭ cum - kao što; cai̭ ke - kao da; míţ cai̭ si i̭é (S) - mali kao i on; i̭ó sâm cai̭ si vói̭ móle (S) - ja sam mekan (popustljiv) kao i vi (poput vas); cai̭ şi måńt″e vótę (N) - kao i prethodni put; nåzate cai̭ şi ţa vótę (S) - opet kao i tada; cai̭ cum mi̭-ai̭ tú zis (S) - kao što si mi ti rekao; ân núşcarlʼi lócure cai̭ cum âi̭ ân čépit″ (K) - u nekim mjestima kao što je u Čepiću; né cai̭ cum se užę́ (K) - ne kao što se običava; mi s-a vezút cai̭ ke âi̭ lʼépuru (S) - učinilo mi se kao da je zec; i̭ó m-am facút cai̭ ke nu-l védu (S) - ja sam se pretvarao kao da ga ne vidim; i̭ó am lucråt cai̭ c-am za kí zna če spúre (K) - ja sam [sve] činio kao da imam tko zna što [za] reći.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
