Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
aŋgúst
-u m (S), aŋgúşt (B), aŋɣúşt (Ž)
kolovoz; na pấrvi de aŋgúst míseţ (J) - prvoga (dana) mjeseca kolovoza; de aŋgúşt (B) - u kolovozu.
áŋke
pril. (J)
također; jednako tako, i; no, ali; áŋke si (S) - također i; áŋke se si grấvu tråze-n mórę (S) - također se i pšenica vozi i u mlin; vór áŋke si i̭åle virí (S) - doći će također i one; n-áŋke, n-áŋca - čak ni (v. náŋke, náŋca); n-áŋca dó stotine de métri lårgo (B) - čak ni 200 m daleko.
båbę
-a, -e ž (J), båba, -e (Ž)
žena, baba; o betấra båba (Ž) - stara baba, starica.
båbiţa
ž (Ž)
babica, nakovalo; båbiţa şi bâtíču za naclʼeptí cósa - babica (ili nakovalo) za isklepati kosu.
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
