Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
i̭a
i̭á (J), i̭å (i̭a) (Ž) čestica (označuje potvrdu ili slaganje)
da; pa; i̭a, bíre-i̭ (S) - da, dobro je; i̭á, i̭o nú stivu (S) - pa, ja ne znam; i̭a, ma... (S) - da, ali...
i̭å
(i̭a) lična zamj. 3. l. jedn. ž (J, Ž) (naglašeni dat. lʼéi̭ (J), a lʼéi̭ (Ž); nenagl. dat. âlʼ, lʼ-, -lʼ, lʼi; nenagl. akuz. o, vo)
ona; i̭å-i̭ mę sór (S), i̭å-i̭ a mę́ sóra (Ž) - ona je moja sestra; a lʼéi̭ s-av ómiri ấrs, né a nó (Ž) - njoj su se ljudi smijali, ne nama; âlʼ am tót obečít - sve sam joj obećao; lʼ-am dåt o cńíɣa (Ž) - dao sam joj knjigu; zíče-lʼ tót! (Ž) - reci joj sve!; i̭é lʼi se ấrde - on joj se smije; ântrebåţ o! (Ž) - pitajte ju!; i̭é vo vå clʼemå - on će je zvati; cu i̭å - s njom; ântru i̭å - pred njom; pre i̭å - na nju.
- Prikazujem rezultate 1 do 2 od 2
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
