Vlaško / Žejansko / Istrorumunjsko - hrvatski rječnik
číre
(J, Ž), ţíre (S) (gen.-dat. a cúi̭ (Ž), cúi̭ (J) - čiji, -a, -e; komu) upitna i odnosna zamj.
tko; číre av sta fost? - tko je to bio?; číre-i̭ ånča? (Ž) - tko je ovdje?; ţíre su åt i̭åma såpę ke vo scopę́ su síre (S) - tko pod drugim jamu kopa [taj] da je iskopa pod sobom; a cúi̭ ai̭ ačå dåt? (Ž) - komu si to dao?
- Prikazujem rezultate 1 do 2 od 2
Kada tražite riječ, zalijepite riječ sa svim naglascima i dijakriticima ili utipkajte slova bez naglasaka i dijakritika. (Naprimjer: Da bi našli glagol “acaţå” zalijepite u tražilicu “acaţå” ili utipkajte “acata” bez specijalnog slovnog znaka ţ i dijakritika ˚.) Ako se radi o povratnom glagolu, možete ispustiti povratno “se”. (Naprimjer: Ako tražite glagol “abåte”, rezultati pretraživanja će biti i prijelazni glagol “abåte” i povratni glagol “abåte se”.)
Ovo je praktični vodič za nespecijaliste u grafijski sustav koji se koristi za pisanje vlaškog ili žejanskog (tkz. istrorumunjskog) jezika u ovom rječniku. Dajemo približne hrvatske i engleske glasovne ekvivalente za slova koja se u rječniku najčešće koriste.
Dijakritici koji se upotrebljavaju u kombinaciji sa slovima za različite samoglasnike:
́́´ Označava mjesto glavnog naglaska u riječi.
˜ Označava nazalni samoglasnik.
Upućujemo lingviste i ostale stručnjake na izvorni tiskani rječnik Augusta Kovačeca - Istrorumunjsko-hrvatski rječnik (s gramatikom i tekstovima) - za stručan lingvistički uvod u grafijski sustav koji se koristi u ovom rječniku.
