Za u štalu si morao imati feral
Za ân štåla-j moręjt vę ferålu. Ferålu âj isto fakut na petrolje, na stinju, na tot čå. Samo če åre de fåra žicele. Šå ke ku svića n-aj putut męre ân čå, ân štåla, u ime fost-a tot posteljęjto. Su porč, su blåga, su tot ku slåma. E vârde čå fost-a dâskele, ši de sus fost-a opet firu za tota jårna hrani ča. E su, su čale dâšć tot-a visit paučina, pa, pa tot čale cveture, ča, čale mârvice de, de, de fir, de cvet de, de ditelina e de tot čå. Se raj fost męre ku svića, ča ra fost kacå årde. Štåla ra fost zgori ân hip.
TranslationZa u štalu si morao imati feral. Feral je isto napravljen na petrolej, na stijenj, na sve to. Samo što izvana ima žice. Tako da sa svijećom nisi mogao ući u to, u štalu, jer je sve bilo obloženo slamom. Ispod svinja, ispod stoke, po svemu sa slamom. A iznad toga su bile daske, i iznad je opet bilo sijeno za svu zimu hraniti to. A ispod, na tim daskama svuda je visila paučina, pa, pa svi ti cvjetovi, to, te mrvice od, od sijena, od cvijeća, od djeteline i od svega toga. Da si išao sa svijećom, to bi sve počelo goriti. Štala bi izgorila u trenu.
