Beka
Beka-j ân pode lug, juva fost-a svojni Čepićko jezero, veće-- Ši kolo fost-a kaj ur-- de ciment fakuto. Ča inka jo nu štivu v-a Talijåni ali Austrougarci fakut okoli ur-- o-- de ciment tot okoli, ši kolo åpa verija din Učka. Viravęjt-a tot smiroma din Učka. Jå fost-a šå ledena, šå ke kân puręjaj ćånta ku åpa za netoči, n-aj putut šteptå dokle se netočę kum ć-a mâra fost ledena ân pode vęra. Ledena, ledena, ledena. Kaj ledu. Kaj ke-j din frižider. Ši šå bura åpa. Kân te nepijaj de jå, dupa pode ura-j fost hlamund. Pojdi raj fost nu štivu če, kum a fost bura.
TranslationBeka je u sredini luga, gdje je nekad bilo Čepićko jezero, već-- I tamo je bio kao jedan-- od cementa napravljeno. Ja još ne znam da li su Talijani ili Austrougari napravili okolo jedan-- od cementa sve okolo, i tamo je dolazila voda s Učke. Dolazila je stalno s Učke. Ona je bila tako ledena, tako da kada si stavljao napuniti bocun s vodom, nisi mogao čekati da se napuni kako ti je ruka bila ledena u sredini ljeta. Ledena, ledena, ledena. Kao led. Kao da je iz frižidera. A tako dobra voda. Kada si se je napio, poslije pola sata si bio gladan. Bio bi pojeo ne znam što, kako je bila dobra.
