Vlaški/Žejanski/Istro-Romanian – Croatian Dictionary

About the dictionary Font Download
  • Displaying entries71 do 80 od 3479

ânmiså se

povr. (S)

usniti se, sanjati se (komu); lu cúi̭ se mai̭ musåt ânmisåre, lúi̭ ke va fí lʼépuru - komu se ljepše usnije (bude sanjalo), njegov će biti zec; míi̭e se ânmísę - meni se sanja; lór s-a-nmisåt njima se usnilo. 

ânr

(ẫr-) prijedl. (Ž; samo ispred vokala mjesto ân)

na, u; ânr-o stấza - na stazi, na puteljku; ânr-o cåsiţa - u kućici; ânr-u bríɣ - na [jednome] brijegu; ânr-u lóc - na [jednome] mjestu; ânr-ačela bríɣ - na onome brijegu; ânr-åt cråi̭ - na drugome kraju; ânr-aşåve prílike - u takvim prilikama; zasluží ânr-åto - zaraditi na drugome; ânr-a lúi̭ palåţ - u njegovoj palači; ânr-a så tórba - u svojoj torbi; tót ânr-a sa vrę́me şi tót ânr-a sév lóc - sve u svoje vrijeme i sve na svojem mjestu. 

âns

ấnsę, ânş (âns S), ấnse (J), âns, -a, -o, ấnşi, ấnşilʼ, ânse (Ž) neodr. zamj. (neo

sâm (lat.: solus i ipse); i̭ó m-am ânmeţåt ấns de míre (S) - ja sam naučio sam od sebe; i̭é ấnsa måi̭e avút-a (Ž) - on je imao samu majku (majku samu); i̭é-i̭ ấns - on je sam [bez ikoga]; i̭e ấns - on sam [bez ičije pomoći ili nazočnosti]; ấns cu síre - sam sa sobom; ấnsa cu síre - sama sa sobom; i̭élʼ dói̭ ấnşi ântre síre (Ž) - njih dvojica sami među sobom; čúdno i̭e cum se čå zapisę́ ấnso (Ž) - čudno je kako se to samo [od sebe] zapisuje; ấns dinsåt, ấnsa dinsåta (Ž) - sam samcat, sama samcata; i̭é-i̭ ấns dinsåt - on je sam samcat. 

ânsurå

(-nsurå) tr. (Ž)

oženiti se (kime), uzeti za ženu; i̭ó te ręş zåi̭no-nsurå - ja bih se odmah tobom oženio; i̭o nú poc a vóstra fílʼe ânsurå - ja se ne mogu oženiti vašom kćeri; i̭é va fílʼa lu crålʼu ânsurå - on će se oženiti kraljevom kćeri; pa i̭élʼ âlʼ vor då o sóra de ânsurå, za žénu - pa će mu oni dati sestru da se [njome] oženi, [dati] za ženu. 

ânsurå se

(-nsurå se) povr. (J, Ž) (i̭ó me-nsóru, tú te-nsori, i̭é se-nsora (Ž), i̭é se-nsórę (J), nói na-nsuråm (Ž), noi ne-nsurån; vói̭ va-nsuråţ (Ž), vói̭ ve-nsuråţ (J),

oženiti se, ženiti se; cân se ómiri ânsóru, se fåţe un måre bål (S) - kada se ljudi žene, pripremi se velik ples; néca se fílʼu-nsórę (S) - neka se sin oženi; hmó te-nsóri! (S) - sada se oženi!; i̭é s-av ânsuråt dupa i̭å (S) - on se oženio njome [=za nju]; i̭ó-ţ voi̭ då fílʼa şi va ânsuråţ (Ž) - ja ću ti dati kćer i oženite se. 

ânsuråt

pridj. (part. pas.) (Ž)

oženjen; i̭o nú sâm ânsuråt - ja nisam oženjen; čelʼi dói̭ fråţ a fost ânsuråţ - ona dva brata bila su oženjena. 

ânsuravę́i̭ se

(-nsuravę́i̭ se) povr. (J, Ž) (iter. od povr. glagola ânsurå se)

ženiti se (prevedeno na hrv. čakavski kao ženivat se); s-a ânsuravęi̭t nårodu (G) - ljudi su se ženili. 

ânţ

ấnţa pril. (S)

ovdje, ovamo; ţé ấnţa lucråţ? - što ovdje radite; i̭é m-a ấnţa hitít - on me je bacio ovamo; počinę́ ânţ! - odmori se ovdje!; v. ấnča. 

ânţelę́že

tr. (Ž) (ânţeléɣ, -léži, -lę́že, ânţeléžem, -eţ, ânţeléɣu)

razumjeti; zí-m ấŋca o vóta ke nú t-am ânţelés (Ž) - reci mi još jednom jer te nisam razumio. 

ânteliɣéntân

-tna pridj. (Ž)

inteligentan 

  • Displaying entries71 do 80 od 3479