Vlaški/Žejanski/Istro-Romanian – Croatian Dictionary

About the dictionary Font Download
  • Displaying entries691 do 700 od 3479

cvås

-u m (Ž)

kvasac; v. críma. 

cvornår

 gl. broj (Ž) – v. cvarnár. 

da

uzv. (S)

ta, pa. 

tr. (J, Ž) (S: dåvu, dåi̭i, dåi̭e, dai̭én, dai̭éţ, dåvu; Ž: dåm, dåţ)

dati, davati; i̭o pórčilor dåvu mâŋcå (Ž) - ja svinjama dajem da jedu; bíre-lʼ dåţ mâŋcå! (Ž) - dobro mu dajte jesti! (dajte mu da dobro jede!; dobro ga nahranite!); dę́-lʼ åcu şi åţele! (Ž) - daj mu (joj) iglu i konac!; dę́-m čấsta! (J) - daj mi to!; dę́ ne ţevå za veţéru! (S) - daj nam štogod za večeru!; lʼ-a dåt cafélu bę́ (S) - dala mu je da [on] popije kavu; då ştí (J) - dati da se zna; obznaniti; i̭é a dåt ştí ke i̭e âŋ cumpaníi̭e (K) - on je dao da se zna da je [i on] u društvu; då žós (Ž) - skinuti; då o tríşca (Ž) - dati (opaliti) pljusku; i̭e lʼ-av dåt ân vrítńac (Ž) - on ga je opalio nogom u tur (on mu je dao udarac nogom u tur); då pre súd (J, Ž) - dati na sud; se-m davúreţ pínez, voi̭ ve då cåsa (B) - ako mi date novac, dat ću vam kuću. 

då se

povr.

1. dati se, moći se (Ž); čå nú s-av dåt zbrisę́i̭ (Ž) - to se nije dalo (moglo) izbrisati.  

2. dati se (komu), htjeti se (komu) (J, Ž); nú mi s-a báş dåt mę́re (K) - nije mi se baš dalo (htjelo) ići.  

3. (då se pre, då se dupa) navaliti (na); potr-čati (za) (Ž); s-av lúpu dåt pre féşnar (Ž) - vuk je navalio na lugara; då se dupa čirevå (Ž) - potrčati za kim; lę́mnele s-av dåt pre ómir (Ž) - drva su navalila na ljude (potrčala za ljudima); då se (Ž) - pomaknuti se; dę́ te âŋcoló! (Ž) - pomakni se na onu stranu! 

dacåsa

d-acåsa (de acåsa) pril. (Ž)

od kuće; tóţ av més dacåsa (d-acåsa), samo i̭ó am ramås cu i̭é (Ž) - svi su (ot)išli od kuće, samo sam ja ostao s njim. 

dâhní

itr. i tr. (Ž)

mirisati (tr. i itr.); róžile fíno dâhnés - cvijeće fino miriši; i̭o dâhnés róž - ja mirišem ruže; v. dişí, disí. 

dai̭

 imperat. 2. l. jedn. glagola dati iz hrv. – v. ne dai̭ bóg. 

damarę́ţa

damarę́ţę pril. (J)

ujutro; (sutra, sutradan) ujutro; damarę́ţa råno, damarę́ţę råno (S) - ujutro rano; sáca damarę́ţa (S) - svako jutro; åtę damarę́ţę (S) - sutradan ujutro (drugo jutro). 

damarę́ţę

-a, damaréţ, -ile ž (S, N, B)

jutro. 

  • Displaying entries691 do 700 od 3479