Vlaški/Žejanski/Istro-Romanian – Croatian Dictionary

About the dictionary Font Download
  • Displaying entries1101 do 1110 od 3479

i̭úva

(Ž), i̭úvę (J) pril.

J: gdje, kamo; Ž: gdje; i̭úvę sti tú? (S) - gdje si ti?; číi̭a i̭úvę... (K) - ondje gdje...; colę́ i̭uvę hmóţe måkina trę́ţe (S) - ondje (onuda) kuda sada prolazi željeznica; i̭úvę cu drácu més-a lʼépuru? (S) - kamo se do vraga djenuo zec?; i̭úva-s åşiri? (Ž) - gdje su magarci?; i̭úva-i̭ tú čåsta aflåt? (Ž) - gdje si ti ovo našao?; i̭úva-i̭ ke nu víre? (Ž) - gdje je da ne dolazi? (da ga nema?); pâr la i̭úva? (Ž) - dokle?; ân ačå cåsa i̭úva i̭é s-a nascút (Ž) - u onoj kući gdje se on rodio. 

i̭uvavå

pril. (Ž)

negdje, gdjegod; d-atúnče veţ i̭uvavå popí po-ŋ ɣlåž de vír - poslije (zatim) ćete gdjegod (negdje) popiti po čašu vina. 

i̭úvę cód

neodr. pril. (J)

ma gdje, bilo gdje. 

ke

(ispred nepalat. vokala c-) zavisni vezn. (J, Ž)

da (da bi...; da će..., da..., da je... izjavno i namjerno; (govori se, kažu) da, kako (u tom smislu osobito u Žejana-ma dolazi i na početku [glavne rečenice] bez izraženog glagola); (tako) da, (toliko) da; jer (zato što); veznički izrazi: što (zato što); ke se (J) indirektno pitanje - da li, je li; ke se (J) - da ((ne) bi...), kako ((ne) bi...); cai̭ ke (J) - kao da; ke neca (J, Ž) (Ž i: neca ke) - neka, da; aşå ke (Ž), şå ke (J) - tako da; čé ke, kę́ ke (Ž) upitni prilog (i zavisni vezn.) - zašto; din čå ke (Ž) - zato što; pâr la ke (nu...) zavisni vezn. - dok (ne...), sve dok (ne...); mai̭ bíre rę fí ke i̭o méc (=még) (S) - bolje bi bilo da ja idem; mai̭ bíre ke-lʼ platín şi ke mę́re t″å (S) - bolje da mu platimo i da [on] ode; i̭e n-å vrut spúre ke lʼ-a fost zíso... (Ž) - on nije htio reći da mu je bilo rečeno...; žénskele ganéscu åsiri ke víńu, ómiri ke nú-i̭ (B) - žene govore magarci da dolaze, muškaraca (muževa) da nema; úr l-a més ţę́re ke i̭úve-i̭ cu ţå åpę (S) - jedan ga je išao tražiti [da] gdje je s tom vodom; ştívu c-am fóst (S) - znam da sam bio; i̭elʼ av zís ke av vấrlo razlarɣę́i̭t (Ž) - oni su rekli da su jako raširili; i̭é la rę råd vlå de durmí ali ke n-åre čé sub i̭elʼ púre (Ž) - on bi ih rado uzeo na spavanje ali da nema što staviti pod njih; vezút-av ke-i̭ i̭ístina (Ž) - vidio je da je istina; i̭é s-av aşå osuşít ke av postanít ca şi bất uscåt (Ž) - on se je tako osušio da je postao suh kao štap; sríčân ver fí c-ai̭ spasít tíre şi míre (Ž) - bit ćeš sretan što si spasio sebe (tebe) i mene; més-av pre vấrhu de hråst ke va durmí (S) - išao (pošao) je na vrh hrasta da će spavati (da bi spavao); i̭e n-å vrút ke i̭å pórtę bragéşile (S) - on nije htio da ona nosi hlače (da ona bude muško [u kući]); i̭elʼ ştéptu ke vor åsiri spliví (S) - oni čekaju da će magarci isplivati (da magarci ispli-vaju); i̭elʼ més-a ke vor resşirí basę́rica (S) - oni su išli (pošli) [s namjerom] da će raširiti (da rašire) crkvu; i̭e vrút-a ke i̭e lúi̭ zdribấţu (N) - on je htio da je ždrijebac njegov (da bude njegov); i̭o am vrút i̭í ân sâmấń ke vói̭ o fę́tiţa cumparå (Ž) - ja sam htjela ići na sajam da ću kupiti (da bih kupila) djevojčicu; cúm rę scapulę́i̭ ke débiya nu cåde-n måre (G) - kako bi izbjegli da stablo ne padne u more; i̭elʼ a târlít c-or lúpu stuţí (S) - oni su trčali da će istući (da bi istukli) vuka; råda rę́ş c-åren čấle stvårure... (S) - rado bih da imamo te stvari; lovrånţi av més ke vor besę́rica razlarɣę́i̭ (Ž) - Lovranci su išli da će raširiti (da bi raširili) crkvu; vrút-av ke va åpa bę́ (Ž) - htio je da će piti vodu (sic!); ɣúbe pobirúi̭ ke va fí de mâŋcå (Ž) - brati gljive da bude za jelo; mulʼę́ra vút-a fríkę ke va vo båte (S) - žena se bojala da će je tući; şi cất c-aţ sákile poi̭dít? (Ž) - i koliko da ste svaki [od vas] pojeli?; c-av zís ómiri ke dénde pórta cârbúr (Ž) - [poznato je, zna se, priča se] da su ljudi rekli [da] odakle no-si ugljen; ke pómo ân şúma [måre] ke-l rem aflå (Ž) - [priča se ili zna se, reklo se] da pođimo u [veliku] šumu da ćemo ga naći; untråt c-a més dómnu si svéti pétru (S) - nekoć (jednom) da je išao Bog i Sveti Petar; c-av més fílʼu lu i̭érco (Ž) - [priča se, zna se] da je išao Jerkov sin; c-av zís ómiri din žei̭åne (Ž) - [priča se, poznato je] da su ljudi iz Žejana rekli; ke se zíče ke zídurle c-åru uréclʼi e ócnele c-aru óclʼi (Ž) - jer se kaže da zidovi [da] imaju uši a prozori [da] imaju oči; i̭elʼ se vor steplí ke la-i̭ råče (Ž) - oni se hoće ugrijati jer im je zima (hladno); nícat tú a mę mulʼåre nú ver fí ke ţi̭-am arélu vlåt (Ž) - nikada ti mojom ženom ne ćeš biti jer sam ti uzeo prsten; nú te poc primí ke ånča ấ bivę́ råbaru (Ž) - ne mogu te primiti jer ovdje stanuje (živi) razbojnik; o lʼépure, nú žucå ke te båte måi̭a tå (Ž) - o zeče, nemoj plesati jer će te tvoja majka istući; ke l-or bíre båte ke se nú ói̭le låi̭e (S) - da će ga dobro istući [tako] da ne uzme ovce; ấnţa-i̭ un musåt feţorínę ke se rę ânsurå (S) - ovdje je lijep mladić [i on] da bi se (o)ženio (S); i̭e cåftę ke se-i̭ vrur vedę́ (S) - on gleda da li se netko vidi (ima li koga da se vidi); spii̭ę́i̭ ke se i̭é lúcrę (S) - uhoditi da li on radi; i̭ó m-am facút cai̭ ke nu-l vedu (S) - ja sam se pravio kao da ga ne vidim; måi̭a lʼ-a zís ke néca se fílʼu-nsóre (S) - mati mu je rekla [da] neka se sin oženi; i̭e zís-a ke néca noi̭ verín (S) - on je re-kao [da] neka mi dođemo; şi lʼ-a zís ke néca mę́re (S) - i rekao mu je [da] neka ide; i̭å lʼ-a zís ke néca restrivę́ mríža (N) - ona mu je rekla [da] neka razastire mre-žu; i̭e facút-a feţóri ke néca-lʼ dúcu mę́re (Suc.) - on je dao da [nagovorio da] djeca [da] neka mu donose jabuke; zís lʼ-av néca ke mę́že la i̭å (Ž) - rekla mu je neka [da] ide k njoj; lʼ-av zís néca ke-l spasę́ (Ž) - rekao mu je neka ga spasi; aşå ke (Ž) vezn. izraz. - tako da; şå c-a tótę sprebii̭ę́i̭tę cazút (S) - tako da je pala sva isprebijana; čé ke n-am i̭ó me turnåt? (Ž) - zašto se ja nisam vratio?; čé ke nu te fåči bólân? (Ž) - zašto se ne pretvaraš da si bolestan?; čé ke ấş tu žålostân? (Ž) - zašto si ti žalostan?; čé ke nú se sta dénč uɣnę́? (Ž) - zašto se to odavde ne makne?; kę́ ke n-av dåt sacalvę́ dói̭ dínar? (Ž) - zašto nije dao svakomu dva dinara?; čelvę́ a fost crívo kę́ c-av aşå podi̭elít (Ž) - onomu je bilo krivo zašto je tako podijelio; din čå ke (Ž) - zato što, stoga što; neca nú rasclʼídu pâr la ke i̭å veríre şi pâr la ke nu avzíru a lʼéi̭ ɣlås (Ž) - neka ne otvore dok ona ne dođe i dok ne (za)čuju njezin glas. 

kébru

kébri m (S)

hrušt. 

kemę́şę

-a, (čúdę) keméş, -ile ž (B)

košulja. 

ketra

(v. câtra): ketra vę́ra (ž.) (B)

proljeće (kalk prema hrv. prama- + -lje-će: pramaljeće); v. câtra. 

kę́:

kę́ ke? (Ž) upitni pril. izraz

zašto; kę́ c-ai fost? - zašto si bio?; kę́ ke n-ai̭ verít? - zašto nisi došao? 

ki

(hrv. čak. upit.-odn. zamj. tko, ko-ji): kí zna (u gotovim izrazima)

tko zna; n-am kí zna čé spúre (K) - nemam tko zna što reći. 

kíčiţę

-a, kíčiţe, -ele (N), kičiţa, kíčiţe, -ele (Ž) ž

gležanj, zglob; kíčiţę de pičór (S) - gležanj. 

  • Displaying entries1101 do 1110 od 3479