Rapsodija de lu Vlahinje
1.
Viro, viro-m nåsta, kodru
Ân me somnu.
Kodru, viro...
Jo voj rugå Domnu.
Ântrebå voj bora
S-a vezut me čåče
Udoru din me kråj
Neka-m inka duče.
Nikad n-am štivut
Ke m-er kâta fali
Ši borele pušit-a
Ši plojit-a
Ši pârla Njujork
Verit-a prin måre mårlji vål.
Niš n-am zis. Štivut-am
Ča mi šti tu, me betâri kråj.
Kân m-a åpa ošpricęjt
Pre melj per
Mislit-am ke som ân čer.
Ręš plânže... ma n-oj, n-oj
Ne, nu m-oj då
Ma neka-m bire štiji
Ke t-oj pârla morte
Ân jirima purtå.
Tote čale kålice ši vålice
Ši klanâcu
Ši kân s-a plojele ku bora
Dispre Učka kalęjt
Kân jo n-am fost cije prope
Ši kân m-am zeljubit
Vavika ć-am bire vrut
Vavika-m ku tire fost.
Ma ziče-m nušte, kråju me
Ziče ke nu m-er nikad vutå.
Ni jo n-oj tire
Ne, n-oj nikad putę.
2.
Ja, mores âc ziče...
Ke ši Njujorku-j ćåro mušåt
Ši čuda stvåri pote se vę
Jo-c žoru ke-j ča šå
Ke jo-m sufletu zå te me pljerzut
Fâr de tire n-am putut...
Nu ć-am ča jo putut ziče
Kum mę jirima n-a bire ståt
Ši po påtru zile
Jo fost-am ân påt.
Domisles me
Kum am våčile purtåt la åpa
Ši kum âm čåče pemintu såpa.
A måja s-a jadit
Ke jo nu grelo lukru,
A jo n-am niš zis
Samo-m liberu čitęjt.
Kân an škuro ši ploja verit
Jo m-am la låmpa maknit
Za maj bire vedę
A jå inka ganęjt-a:
‘Ala, pure te lukrå, šå ši šå.'
Jo-m samo tačåt
Štivut-am n-oj dobândi
A jå zis-a:
‘Če va de tire fi?
Ala, se n-er tu šå
Ši se n-er tu mire skutå
Te ran tremęte ân Merike
Pa ver fi...
Ku ur če va za te lukrå
Nu c-va rabi pemintu sapå.
Mę måje n-a kapit
Zåč am jo šti libri čitęjt.
Ši jo lj-am zis:
‘Måjo, vinde våka
Nu-j dosti lu čåče ši mę mukę'.
A jå zis-a: ‘Če tu nu štiji pobroji
Kâta-j ur ši ur?
Š-aj kâteri tu žåžete pre mâr?'
A jo zis-am:
‘Måjo, jo vresu ân škola âmnå.
De tot me vresu ânmecå
Za pre lume živi, a kum ke tu nu vezi
Ke-j čå šå?'
Ši jo sta tot dispre novo misles
Ši misles...
Nu štivu juva toc česti ånj av mes.
Nu štivu ča mes åto ni če vire.
Lu prijåtelj kân pises inka zik:
‘Âj bire!'
Ma Merika nu mi se åto
De jirima cire.
Ši inka nušte:
Kum ręš råda,
Me drågi Domnu...
Ke mi se sta inka
Tot torna ân somnu.
A se nu,
Jo voj melj oklji zekljis cirę
Ši za vavik misli ke sno skupa
Mę selišta ši me kodru ši våle
Magåri se nu-j ča šå.
Veri-c ręš, kråju, veri-c ręš, veri
Ma nu pok za nåzat âmnå.
Ne, ne, n-oj ni žukå.
Kât âm falešti tu n-er nikad šti
Ma, âmna ku Domnu, uda som de ploje
Si råče m-je.
Mores måre ćå
Vresu me uscå.
(Voj te ân somnu vedę.)
TranslationCome back to me, mountain
1.
Come, come back to me, mountain
In my dream.
Mountain, come...
I'll pray to God.
I'll ask the wind
If it saw my father
The fragrance of my country
To bring back to me.
I never thought
That I'd miss you so much
And the winds blew
And it rained
And all the way to New York
A big wave came over the ocean.
I said nothing. I knew
That was you, my old country.
When the water sprinkled
All over my hair
I thought I was in heaven.
I'd cry...but I won't, I won't
No, I won't give in
And you should know
That till death
In my heart I will carry you.
All those paths and valleys
And the road in the woods
And when the rains and the wind
Came down the Učka mountain
When I was not close to you
And when I fell in love
I always loved you
I was always with you.
But tell me something, my country
Tell me that you will never forget me.
Neither will I forget you
No, I will never be able to.
2.
Indeed, I have to tell you
That New York is very beautiful too
And there are so many things to see
I swear that's true
That I lost my breath for you
I couldn't go on without you...
I could not tell you
How my heart was suffering
And for four days
I stayed in bed.
I remember
How I took cows to the water
And how my father worked in the fields.
And mother was complaining
That I don't work hard enough,
And I said nothing
I just kept reading my book.
When the night and rain came
I moved closer to the lamp
To see better
And she kept saying:
‘Come on, do this, here's how.'
I just kept quiet
I knew I could not win
And she said:
‘What will come out of you?'
Come on, if you won't do so
And if you won't listen to me
We'll send you to America
And you'll be...
With someone who will work for you
You won't need to work in the fields.
My mother didn't understand
Why I read all these books.
And I told her:
‘Mother, sell the cow,
My father's and my sweat is not enough'.
And she said: ‘Can't you tell
How much one and one is?
Or how many fingers there are on your hand?
And I said:
‘Mother, I want to go to school.
I want to learn about everything
To live in the world, how come
You don't understand that?'
And I'm remembering all this again
And again...
I don't know where all the years have gone.
I don't know any more what's going and what's coming back.
When I write to my friend I just say:
‘All is well!'
But America is not
Close to my heart any more.
And one more thing:
How much I would like it,
Dear God...
If all this would
Come back to me in my dream.
But if not,
I'll keep my eyes closed
And forever imagine that we are together
My village and my mountain and valley
Even if that's not so.
I would come to you, my country, I would
But I can't go back.
No, no, I won't dance either.
You will never know how much I miss you
Now, farewell, the rain has got me wet
And I'm cold.
I have to go
I want to dry off.
(I'll see you in my dream.)
